הקוסאי אומר

שיר נהדר שכתב רוג'ר קייס, בהשראת הצייר היפאני הוקוסאי. והנה התירגום שלי לעברית:

הוקוסאי אומר/ רוג'ר קייס

הוקוסאי אומר התבונן מקרוב.
הוא אומר, שים לב, תן קשב.
הוא אומר, המשך להסתכל, השאר סקרן.
הוא אומר אין-סוף לראייה.

הוא אומר צפה להזדקן.
הוא אומר תמשיך להשתנות.
אתה רק נעשה יותר מי שאתה באמת.
הוא אומר התקע, קבל זאת, תחזור על
עצמך כל זמן שזה מעניין.

הוא אומר תמשיך לעשות את מה שאתה אוהב.

הוא אומר תמשיך להתפלל.

הוא אומר כל אחד מאיתנו הוא ילד,
כל אחד מאיתנו עתיק יומין
לכל אחד מאיתנו יש גוף.
הוא אומר כל אחד מאיתנו מפחד.
הוא אומר על אחד מאיתנו צריך למצוא דרך
לחיות עם פחד.

הוא אומר הכל חי-
צדפים, בניינים, אנשים, דגים,
הרים, עצים.עץ הוא חי.
מים הם חיים.
להכל יש חיים משלו.
הכל חי בתוכינו.
הוא אומר חיה עם העולם בתוכך.
הוא אמר זה לא משנה אם אתה מצייר,
או כותב ספרים.זה לא משנה
אם אתה נגר, או דיג.
זה לא משנה אם אתה יושב בבית
ומביט בנמלים על המרפסת שלך
או בצללים שבין העצים
והדשא בגנך.
משנה שאכפת לך.

משנה שאתה מרגיש.
משנה שאתה שם לב.
משנה שהחיים חיים דרכך.

שביעות רצון היא חיים שחיים דרכך.
שמחה היא חיים שחיים דרכך.
סיפוק וחוזק
הם חיים שחיים דרכך.

הוא אומר אל תפחד.
אל תפחד.

תאהב, תרגיש, תן לחיים לקחת אותך בידך.

תן לחיים לחיות דרכך.